top of page

_NyKnivsta

defining densification and greenspace in a post-covid reality

This edition of the McGill Global Studio in Sweden was unfortunately unable to travel due to the COVID-19 pandemic. Despite this obstacle, students were tasked with a broad mandate: how will suburban towns react to the 21st century, specifically global issues such as climate change and the pandemic. The case study for the more pointed questions we were to ask was chosen to be the town of Knivsta, a suburb lying halfway along the most popular rail corridor in Sweden, between the capital of Stockholm and the university town of Uppsala.

Cette édition du Studio Mondial en Suède n'a malheureusement pas pu effectuer le voyage de reconnaissance traditionnel dû à la pandémie de COVID-19. Malgré cet obstacle, les étudiants devaient affronter un mandat large: comment les banlieues vont-elles réagir aux changements du 21e siècle, tout particulièrement les problèmes mondiaux des changements climatiques et de la pandémie? On nous a proposé le site de la ville de Knivsta, une banlieue à mi-chemin sur le corridor ferroviaire le plus achalandé de Suède, entre la capitale, Stockholm, et la ville universitaire de Uppsala.

Knivsta, Sweden

How can accepting that we will never again reach the world as we knew it help us shape the world beyond?

Comment est-ce que l'impossibilité du retour au monde que nous connaissions peut nous faire repenser le monde de demain?

I was specifically attracted to the idea of rethinking the city from the lens of the pandemic. The COVID-19 pandemic has made dramatically clear that the rhythms of a city are neither permanent nor safe to take for granted. Almost as soon as it began, waves of worldwide confinement had us questioning when we could safely return to the world before COVID. Remote work has not been possible for all, but many who have had to adapt question whether in-person activities are to return to normal.


This research and proposal explores how the relationship between suburbs and large city centres can be reimagined given an impossibility to resume pre-pandemic realities. How can this new relationships help guide the way cities are planned and how human mobility is modelled? How can these approaches reimagine planning devices such as TOD and New Urbanism?

This project aims to create a model, anchored in Knivsta but reproducible elsewhere, which responds to the demands of the post-covid reality. It responds to changes in mobility for some of the workforce, a lesser subordination of the suburb over the centre, and greater attention to urban public greenspace and active mobility.

J'étais très attiré par l'aspect pandémique du mandat, son impact sur l'urbanisme. La pandémie a mis au clair que les rythmes d'une ville ne sont pas permanents et qu'ils ne peuvent pas être pris pour acquis. Depuis l'aube de la pandémie, les vagues de confinement mondiaux nous on fait questionner quand nous pourrions retourner de manière sécuritaire au status quo précédent. Le télétravail n'a pas été une option pour tous, mais bien des travailleurs qui dû s'adapter questionnent si les activités en personnes doivent reprendre.

Cette recherche explore comment les relations entre la ville et les banlieues peuvent être réimaginées en prenant pour acquis une impossibilité de revenir à la vie normale. Comment est-ce que cette nouvelle relation peut guider les plans d'urbanisme et de mobilité humaine? Comment ces approches peuvent reconcevoir les TOD et le Nouvel Urbanism?

Ce projet tente de créer un modèe spécifique à Knivsta mais reproductible ailleurs et qui répond à la réalité post-covid. Une ville qui répond aux changements de la mobilité de sa main-d'oeuvre, à l'effacement de la distinction entre le ville et la banlieue et une plus grande attention aux espaces verts et à la mobilité active.

How can accepting that we will never again reach the world as we knew it help us shape the world beyond? Assumptions:

  • A reduction in the quantity of commuter creates a newfound importance on local environment, a burden emphasized by the urban exodus of the pandemic

  • Smaller scale transport networks promote the use of active transport methods such as walking or cycling and connect to public transit

  • Mobility loops at various scales can ensure equity for those who cannot adapt to a more local lifestyle

  • Early planning of green corridors helps unify a fragmented landscape and connect urban and peri-urban areas

Planning proposed:

Comment est-ce que l'impossibilité du retour au monde que nous connaissions peut nous faire repenser le monde de demain?

  • Une réduction de la quantité de travailleurs mobiles crée une importance accrue sur l'environnement local, un fardeau exacerbé par l'exode urbaine de la pandémie

  • Des réseaux de transport à petite échelle promeuvent l'usage du transport active tel que la marche et le vélo, et peuvent se connecter au transport en commun

  • Des circuits de mobilité d'échelles variées permettent d'assurer l'équité pour ceux qui ne seront pas en mesure d'adopter un mode de vie plus local

  • La planification hâtive de corridors de verdure peut unifier un patrimoine naturel fragmenté et connecter les zones urbaines et périurbaines.

Plan proposé:

The spaces created are organized around the mobility network. The intersection at the center of this area can serve as a nexus, a meeting point. It also offers public greenspace at the centre of the three programs.

In the existing residential area, the corridor can become a back alley giving directly into the backyards of the residences. The hazy boundary between private and public space typical of Swedish culture can make for social interaction between residents and those passing through.

The blocks of flats, staggered and oriented in a variety of ways, create a multitude of spaces organized around the needs of the residents. Shown as an example, the establishment of a playground within a clearing. Despite the high porosity of this development, which can reach up to 140 units/ha locally, it maintains porosity through the paths crossing through the blocks, creating a form of parallax enticing the user to explore.

Moving into the mixed use development, public squares can serve as larger gathering spaces. They can also be occupied by the local retail and service industry such as a café or restaurant, creating activity and a stop along the way for travellers.

Finally, near the additional streets, more outdoor public space can be arranged for use outside of typical work hours. Such spaces could also be enclosed in the winter to provide an additional sunlit space for users.

Les espaces créés sont organisés autour du réseau de mobilité active. L'intersection au centre de ces connexions peut servir de nexus, de point de rencontre. Il offre aussi des espaces verts publics unifiant les trois programmes du site.

Dans l'aire résidentielle existante, le corridor de verdure peut devenir une sorte de ruelle verte donnant directement sur les cours des résidences. La frontière floue entre l'espace public et privé typique du mode de vie suédois peut en faire un espace d'interaction entre habitants et voyageurs.

Les blocs d'appartement orienté de différentes manières créent une variété d'espaces organisés autour des besoins des résidents. À titre d'exemple, un terrain de jeu est aménagé dans le rendu ci-dessous pour servir les blocs avoisinants. La haute densité de ce développement, atteint 140 unités/ha localement, mais garde sa porosité grâce à des chemins qui le sillonnent, créant une forme de parallax invitant les utilisateurs.

En se rendant dans la zone à usage mixte, des places publiques peuvent servir de grands points de rassemblement. Ils sont aussi peuplés de commerces de détail et de service locaux tel qu'un café ou un restaurant, créant un centre d'activité et un point d'arrêt pour les voyageurs.

Finalement, près des rues ajoutées, plus d'espaces extérieurs publics peuvent être arrangés pour usage à l'extérieur des heures de bureau. Ces espaces pourraient aussi être fermés durant l'hiver pour utilisation 12 mois par année. 

For consultation of the complete documentation and research, please download the following file:

NyKnivsta - Final Report (9MB)

Pour consultation de la documentation et de la recherche complète, veuillez télécharger le document suivant:

NyKnivsta - Rapport final (9MB) [EN seulement]

Information

Instructor

Site

3D-modelling software

Rendering and post-production software

Nicholas Luka

Knivsta, Sweden

Rhinoceros 3D + Grasshopper

Enscape for Rhino, Autodesk Sketchbook

Instructeur 

Programme de modélisation 3D 

Programme de visualisation et de postproduction 

bottom of page